(プレゼントをもらった時に物だけだった場合)
物だけだとさびしいので、何か手紙書いてもらってもいいですか?
最初の言い方は、次回は手紙を書いて欲しいなぁ~という意味として使いました。
最初の言い方では、wondering は思ってたという意味として使います。next time は次回はという意味として使いました。
二つ目の言い方は、次回はカ-ドも書いてきてくれたらうれしいなぁ〜という意味として使います。カ-ドの中に手紙みたいのを書くのが定番なので、カ-ドを手紙の代わりに使いました。
二つ目の言い方では、It would be great はもっと喜ぶなぁ〜という意味として使います。if you could give me a card too はもしカ-ドもくれたらという意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
Could you write me a letter?
手紙書いてもらってもいい?
write a letter で「手紙を書く」となります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム