勝手に決めないでよ!って英語でなんて言うの?

「勝手に」という表現が知りたいです
( NO NAME )
2015/11/03 05:04

60

34256

回答
  • You can't just decide that!

  • Don't make decisions only by yourself!

  • You are not at liberty to decide this!

勝手に、は、自分だけで、という表現になります。
be at leberty to は、勝手に~する、take the liberty of で、勝手に~する、という表現です。
回答
  • Don't judge it by your own opinion

あなたの意見だけで勝手に決めないでよ!みたいなかんじになりますね。なんか夫婦喧嘩とかで使えそうなフレーズですね。

PS: by your own opinion の own に主観で勝手にみたいな嫌味のニュアンスが強調されているので、より勝手にって主張したい時は便利かもしれませんね。最終的には穏便に事が運ぶといいですね。主張もほどほどに。一緒に頑張りましょう。
回答
  • Don't do everything on your own!

Don't do everything on your own!
1人で全部やらないでよ!

on your own は基本的には「自分の力で」「自分だけで」という意味で、ポジティブな意味にも使われるのですが、流れ次第ではこのように「勝手に」という意味になると思います。

訳からは外れますが、状況から考えると

You have to listen to what other people say.
他の人が言うことを聞かなきゃいけないよ。
Don't be selfish.
自分勝手な人にならないでよ。

というような言い方をすることも多いです。

60

34256

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:60

  • PV:34256

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら