① kind of ~(なんとなく)
…「種類」を示すkindはkind of ~ で「なんとなく〜」を表すことができます。曖昧に伝えたい・言いたいことを少しぼかしたい時によく使われます(ですから, 「ちょっと」や「まあまあ」の意味にもなります)。「心のどこかで」は「なんとなく」というニュアンスが含まれているので, kind of ~ でこの意味を表すことができます。
Example:
I'm kind of tired.(なんかちょっと疲れたよ。)
②somewhere in one's heart(心の中のどこかで/に)
… 文字通りの表現。somewhere = どこかで, in one's heart(〜の心の中で)
Example:
I still like ex-boyfriend somewhere in your heart.
(まだ心のどこかで元カレのことを思っているんだよね。)
以上を踏まえて次のような言い方をオススメします。
Example 1:
The environmental problems are getting worse. But, um, we kind of think that might have no effect on our life.
(環境問題は悪化しているよね。だけどさ, えっと, それって私たちの生活には影響ないだろうなってなんとなく思っているよね。)
Example2:The environmental problems are getting worse. But, um, many of us think somewhere in our heart that might have no effect on our life.
(環境問題は悪化しているよね。だけどさ, えっと, それって私たちの生活には影響ないだろうなって心のどこかで思っているよね。)
… このような若干固く, 1文が長いものは会話中に英語にする際は「切る」発想で攻めるのをオススメします。「〜しても…」をeven if SV, SV. やeven though SV, SV. を使って表すこともできますが, 「〜している。だけど…」と2文に分けると意外なほどにシンプルになります。