The musical performances of talented people can be understood immediately just by listening to them.
ご質問ありがとうございます。
「実力」は英語で「talented、capable」と言います。「実力がある人」は「talented people、capable people」と言いますね。
The musical performances of talented people can be understood immediately just by listening to them. =「実力がある人の演奏はちょっと聴いただけですぐにわかる。」
ここの単語を見ましょう。
演奏= musical performances
すぐに=immediately
ちょっと聴いただけ=just by listening to them
実は、talentedというのはもうちょっと「才能のある」という意味ですね。でもここで演奏の話ですから、「talented」はもっと良いと思います。
上記の英語文章は受身形ですね。
こうも言えます。
「You can understand the musical performances of talented people just by listening to them a little.」
他の例をとれば、
例えば、
「彼女の勝利について色々噂があったんですが、彼女は実力のある人だから私は安心だ。」=There were many rumors about her victory, but I'm relieved because she is a talented/capable person.
victory=勝利
rumor=噂
talented/capable person=実力のある人
ご参考になれば幸いです。