質問ありがとうございます。
「理想と現実」は英語では
❶ Expectation vs. reality てよく言います。
vs.はversusの省略です。
例えば、
Expectation vs reality of having children.
(子供を持つことの理想と現実)。
Expectation vs reality of being a newlywed.
(新婚さんの理想と現実)。
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
「理想と現実」を表す英語表現としては、"Ideal vs. Reality" や "The Ideal and the Reality" があります。
- "Ideal vs. Reality" は、理想と現実が対立する、または比較される場面でよく使われます。この表現は、理想と現実のギャップを強調したいときに便利です。
- "The Ideal and the Reality" は、両者を並べて紹介する際に使われます。この表現は、理想と現実を対比しながら説明したいときに適しています。
例文:
- "There's often a big gap between the ideal and the reality."
(理想と現実の間には、しばしば大きなギャップがあります。)
- "In theory, this plan sounds great, but the reality is much different."
(理論上はこの計画は素晴らしいですが、現実は大いに異なります。)
関連する単語やフレーズ:
- "Expectation vs. Reality"(期待と現実)
- "Theory and Practice"(理論と実践)
- "Dream vs. Reality"(夢と現実)