想いを込めるって英語でなんて言うの?

プレゼントは送る相手への想いを込めて選ぶ。
Kikiさん
2019/12/02 09:14

5

8888

回答
  • To put my feelings for them

  • To use my feelings towards them

  • To present my emotions through

最初の言い方は、相手への想いを込めるという意味として使いました。

最初の言い方では、To put はそれに対してという意味として使いました。my feelings for them は相手の気持ちをという意味として使います。

二つ目の言い方は、相手への気持ちを使うという意味として使いました。

二つ目の言い方では、use は使うという意味として使います。my feelings toward them は自分の気持ちを相手に対してという意味として使いました。

最後の言い方は、気持ちをあらわすためにという意味として使います。

最後の言い方では、To present はあらわすという意味として使いました。my emotions は気持ちをという意味として使います。

お役に立ちましたか?^_^

5

8888

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:8888

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら