ご質問ありがとうございます。
・That's great news!
=「それは良い[ニュース](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62527/)ですね!」
(例文)I got the job!//That's great news!
(訳)就職が決まりました!//それは良いニュースですね!
・I'm so happy for you!
=直訳すると「私はあなたのために喜んでいます」です。「[良かったですね!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8138/)」という意味合いで使われます。
(例文)I passed the test!// I'm so happy for you!
(訳)テスト合格しました!//良かったですね!
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
1)‘良いニュースですね! いいことを聞いたよ!’
great 素晴らしい、とても良い←nice やgood でも‘良いね’と表現できますが、
それらよりもっと良いと伝えたい時に使えます
it’s good to ~ ~して良いね
hear 聞く、耳にする
2)‘よくやったね!とてもうれしいよ!’
good on you よかったね、よくやった←(結果がでた) 相手をたたえるというようなニュアンスで使えます
I’m so happy for you あなたの(結果や、出来事に)とてもうれしく思う