そうなんだ?って英語でなんて言うの?

Do you?で、そうなんだ?という表現を見つけました。これはあっていますか?
default user icon
Fuyuさん
2019/12/02 22:48
date icon
good icon

1

pv icon

1219

回答
  • Really?

    play icon

  • Is that so?

    play icon

「そうなんだ?」はシチュエーションによっていろいろな表現があるかと思います。

"Do you?" は "Really?"=「本当に?」というニュアンスの「そうなんだ?」と同じような感じで使えるかと思います。

例1)
Aさん)"I have a cat allergy." = 「私は猫アレルギーです」
Bさん)"Do you?" = 「そうなの?」「そうなんだ?」

例2)
Aさん)"I wash my hair everyday." = 「私は毎日髪の毛を洗います。」
Bさん)"Do you?" = 「本当に?」「そうなんだ?」

"Is that so?" も知らなかったことに対しての「本当に?」「そうなんだ?」というニュアンスです。
good icon

1

pv icon

1219

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1219

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら