その「思われたくない」という受け身形は英語でdon't want to be thought of asになりますが、don't want people to think they are oldも完璧です!
Older people don't want to be thought of as oldか
Older people don't want others to think they are old
*older people don't want peopleを言うとpeopleを二回言っちゃうのでothers(他人達)にしました。
また、elderlyはなんとなく最近あまり聞かないです。Older peopleの方が優しい言い方だと思います。
ご参考になれば幸いです。
Elderly people don't want others to think they are old.
元々の英文すごく良いと思います(*^_^*)
Elderly people don't want others to think they are old.
繰り返しを避けてothersとすると、より自然になるでしょう(*^_^*)
類例を挙げますm(__)m
I want others to think I'm smart.
「他の人に賢いと思われたい」
I don't want others to think I'm stingy.
「他の人にケチだと思われたくない」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI