世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

小さい子が使うので危なくないように角を丸くしましたって英語でなんて言うの?

木や竹の角を丸くした という表現を教えて欲しいです。 英語の授業でプレゼンします。
default user icon
Sakuraさん
2019/12/17 15:04
date icon
good icon

1

pv icon

3454

回答
  • We made all the corners rounded for child safety.

  • We rounded the edges for little kids.

We made all the corners rounded for child safety. (私たちは)子供の安全を考えて、全ての角を丸くしました。 英語では「誰」が角を丸くしたのかを明確にする必要があります。グループワークを想定してWe にしていますが、あなたが単独で作ったものであれば I が主語になるでしょう。 all は強調のためだけなので、入れなくてもいいと思います。 We rounded the edges for little kids. 小さい子用に縁を丸くしました。 corner は「角」ですが、edgeは「縁」や「端」に当たります。例えば立方体であれば、角は8点だと思いますが、edge は直角になっている辺全ても含むことになります。
good icon

1

pv icon

3454

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3454

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら