世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

バカにされているように感じるって英語でなんて言うの?

日本語で話しかけているのに、英語で返されて、なんだかバカにされているように感じるよ・・と表現したい時の良い言い回しを教えてください。
default user icon
potatoさん
2019/12/26 23:20
date icon
good icon

10

pv icon

18890

回答
  • I feel offended by them because of their statement.

  • I feel like I am being looked down on.

最初の言い方は、バカにされた気分になった、何故なら彼らの一言のせいでと言う意味として使いました。 最初の言い方では、feel offended はバカにされた気分と言う意味として使います。statement は一言と言う意味として使いました。 二つ目の言い方は、バカにされているように感じると言う意味として使います。 二つ目の言い方では、feel like は感じると言う意味として使いました。being looked down onは上から目線で見られているあるいはバカにされてると言う意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • I feel like I'm being treated like an idiot.

  • I get the feeling that I am not being treated equally on an intellectual level.

ご質問ありがとうございます。 ① "I feel like I'm being treated like an idiot."=「バカのように自分が扱われているように感じる。」 ② "I get the feeling that I am not being treated equally on an intellectual level."=「私は同じ知的レベルの人間として接されていない気持ちがする。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

10

pv icon

18890

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:18890

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー