世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんなことだろうと思ってたよって英語でなんて言うの?

皮肉を込めた感じでいいたいです。 うまい話しにだまされたときなど。
female user icon
maimaiさん
2016/06/12 08:02
date icon
good icon

11

pv icon

10644

回答
  • I knew it!

  • I told you!

  • See?

I knew it! (そうなるとわかっていた、そんなことだろうと思った) I told you! (だから言ったでしょ) See? (ほらみろ、だから言ったでしょ) I found out my boyfriend was cheating on me. (彼が浮気してたみたい。) I told you! He doesn't deserve you. (だから言ったじゃない!彼はあなたにふさわしくないのよ。) かなりカジュアルな表現です。うまく使いこなしてコミュニケーションが円滑になるといいですね(^^)
回答
  • That’s what I thought it was.

  • I thought it was something like that.

That’s what I thought it was は私が思ってた通りだと言う意味です。 thought it was は思ってたと言う意味です。 I though it was something like that はそういう様なことだと思ったと言う意味です。 something like that はそういう様なあるいは、そういう風なと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

11

pv icon

10644

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10644

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら