The Torli marks the division between the outer real life world and the sacred inner world.
You can explain the Toril as being a symbolic gateway to a spiritual place where visitors would go to offer prayers and to obtain peace, tranquility and enlightenment.
You can explain that the exact origins or the reasons for the Torli are unknown and that there is a lot of speculation around them, for example some people claim they were bird perches as birds were thought to ward off evil spirits.
What is clear is that the Toril clearly marks the point at which you leave the modern world and enter into a spiritual and sacred place.
The Torli は、外の現実世界と聖なる内側の世界を分けるシンボルです。
悟り、祈りや平穏を求めて入ろうとする精神的な世界への入り口という説明をしてもいいでしょう。
鳥居の正確な由来はわからないけども、色々な推察があることは説明できますね、例えば人によっては魔除けの鳥の止まり場所という解釈する人もいます。
ひとつ確かなことは、現実世界から精神的な聖なる領域へと入るゲートだということですね。
The Torii gate is a traditional Japanese gate most commonly found at the entrance of or within a Shinto shrine, where it symbolically marks the transition from the profane to sacred.
Example :-
A. I am so happy to be at this shrine on New Year's day.
B. Did you come to pray for blessings for the new year?
A. Yes I did, once I pass the torii, I can pray and ask for guidance for the new year.
The Torii gate : 日本の伝統的な門構えで、神社の入り口に建てられており、俗世と聖地を分け隔てるシンボルとされています。
(鳥居)
例
A. I am so happy to be at this shrine on New Year's day.
(お正月にこの神社に来れて本当に嬉しいです)
B. Did you come to pray for blessings for the new year?
(初詣に来たんですか?)
A. Yes I did, once I pass the torii, I can pray and ask for guidance for the new year.
(そうです、鳥居をくぐってから新年の願掛けをします。)
▪Torii
▪Gateway to the sacred place.
Is a traditional Japanese gate most commonly found at the entrance of or within a Shinto shrine, where it symbolically marks the transition from the profane to sacred.
▪Torii
▪Gateway to the sacred place.
とは、神社の門として古くから、聖なる場所へと身を移す象徴的な存在である。
We do not have an English word for Torii gate, we just use Torii!
If you need to explain this to someone. You can say it is an orange coloured gate at the entrance to a Shinto shrine.
The gate symbolises passing into a sacred place.
Sacred is a word used to show a place of important religious meaning.
A Torii would be best described in English as a sacred gate leading to sacred grounds or a temple. This gate represents passing from the profane to the sacred. From the world to a sacred place.
Holy grounds means a place that is set apart and regarded as to be deeply honored.
例:An entry to a sacred shrine
「神聖な神社の鳥居(直訳で入り口)」
例:A gateway to holy grounds
「聖なる地への入り口」
例:A Torii shrine gateway
「鳥居という神社の入り口」
神聖な門や神社仏閣の入り口として"Torii"は使われています。
鳥居は、不浄の地であるこの世と神聖な場所への入り口です。
'holy grounds'は特別に区切られた場所で、尊敬の目が向けられています。
You would like to know what you call, and how to explain a "torii", often found at Japanese shrines.
In that case, you can try one of the above-suggested example sentences which may be appropriate for any given situation. There are always a variety of ways to respond to someone or make a comment - depending on the context and other factors such as nationality, appropriacy and body language.
ご質問ありがとうございます。
torii gate のように英語で表現することができます。
gate は「門」というニュアンスの英語表現です。
例:
This is a torii gate.
これは鳥居です。
Have you ever seen a torii gate?
鳥居を見たことはありますか?
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!