最初の言い方は、配信中という意味として使いました。
最初の言い方では、livestream は配信と言う意味として使います。例えば、I was shot on livestream that the culprit began. は私は犯人が初めた配信中に打たれました。
二つ目の言い方は、ストリーミングすると言う意味として使いました。
二つ目の言い方では、To video stream はストリーミングと言う意味として使います。例えば、I love to video stream on my YouTube channel. はYoutubeチャンネル でストリーミングをするのが大好きだと言う意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「生配信」ならlive-streamが使えます。
They are live-streaming the concert.
「彼らはコンサートを配信しています」
生配信出ない場合はavailableを使って表現できます。
The video of the concert is available now.
「コンサートの動画は今視聴可能です→配信中です」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪