ヘルプ

すだれって英語でなんて言うの?

竹などを編んで日よけのために窓の外から吊り下げて用いるものです。日本独特のものかなと思うのですが、説明できたら嬉しいです。
( NO NAME )
2016/06/12 13:26

13

6365

回答
  • bamboo blinds

  • bamboo shades

「すだれ」はアジア圏でもあるので英語名があります。

Bamboo blinds=竹で出来たブラインド

Bamboo shades=竹で出来た日よけ
回答
  • bamboo blinds

こんにちは^^

「すだれ」ですね?

素材が違うものもあるようですが、一般的に使われているのは竹が多いようですので、

私たちも bamboo blinds がいいと思います。

”Sudare" are bamboo blinds constructed by knitting together strips of bamboo string. We usually hang them outside of the window to block the sunlight.
すだれは糸で竹を編み連ねたものです。通常、日よけのために窓の外に吊り下げます。

こんな感じでいかがでしょうか?^^

アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • bamboo blind

こんにちは。          
ご質問いただきありがとうございます。

「すだれ」は「bamboo blind」といいます。

「bamboo」は「竹」、「blind」は「(日よけの)ブラインド」という意味です。


お役に立てれば嬉しいです。                       

13

6365

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:13

  • PV:6365

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら