最初の言い方は、気持ちを切り替えると言う意味として使いました。
最初の言い方では、switch my feelings は気持ちを変えると言う意味として使います。例えば、I am able to switch my feelings after I sigh a breath of relief. はため息をついた後に、気持ちを変えられると言う意味として使いました。
二つ目の言い方は、感情的に気分転換と言う意味として使いました。
二つ目の言い方では、able to change は変わられると言う意味として使います。emotionally は気分転換と言う意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^