最初の言い方は、大人の一品と言う意味として使いました。
最初の言い方では、once in a lifetime は人生に一度と言う意味として使います。product は一品と言う意味として使いました。例えば、Buying an expensive watch is an a once in a lifetime product. は高級腕時計を買うのは人生に一度と言う意味として使います。
二つ目の言い方は、大人だけのためのギフトあるいはものと言う意味として使います。
二つ目の言い方では、only for adults は大人だけのためにと言う意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^