「バラ売りはしてないですか?」は
Do you sell them individually?
のように sell ... individually を使って「…をバラで売る」と言えます。
または、例えば箱売りの物をバラで買いたい時に、
Can I just buy one or two instead of a whole box?
「一箱全部ではなく、1〜2個だけ買うことはできますか?」
のように "buy one or two instead of a whole box" を使っても言えると思います。
one or two のところに欲しい数を入れると良いでしょう。
ご参考まで!
バラ売りで商品を買いたい場合の質問として、「Do you sell items individually?」を使うことができます。これは直訳すると「商品を個別に売っていますか?」という意味で、特定の商品がセットではなく一つずつで販売されているかどうかを尋ねるときに用いられます。
別の言い方として、Can I buy these items separately? (これらの商品を別々に買うことはできますか?)という表現もあります。