If you do what you don't want to do first, you will be happier later.
If you do the hard part first, it will be easier later.
「やりたくない事」は英語でwhat I don't want to doになります。
「やりたくない事を先にやっとくと」の「と」は英語でifになりますので、
If you do what you don't want to do firstになります。
「後が楽」はyou will be happier laterになります。
2つ目のdoを言わなくても大丈夫です。
If you do what you don't want to firstでもいいです。
そして、自分について話している場合、youを I に変えても大丈夫です。
If I do what I don't want to first, I will be happier later.になります。
If you do the hard part first, it will be easier later.の意味は日本語で
「難しいところを先にやっとくと後が簡単になる」になります。
こちらの文章も使えます。
When you have something you don't want to do, it's better to do it right away, then you can relax after that.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhen you have something you don't want to do, it's better to do it right away, then you can relax after that.
「やりたくないことがある時、すぐにやった方がいい、そしたらあとから楽だ」=「やりたくないことをさっさとやっておくと、後が楽だ」
ご参考まで!
"It's easier later if you get the things you don't want to do out of the way first."
"It's easier later if you get the things you don't want to do out of the way first."
"If I do what I don’t want to do first, things get easier later."
"Getting the unpleasant stuff done first makes everything easier afterward."
"I like to get the stuff I don't want to do out of the way early."
「やりたくない事を先にやっとくと後が楽だなあ」は、
・やりたくない事=things I don’t want to do / unpleasant stuff
・先にやる=do first / get out of the way first
・後が楽=easier later / easier afterward
を組み合わせて表現します。