外国人の方が間違えて私が働く事務所にきたときに、間違えていることをわかってもらいたいので教えてください。
look for = 探す
言っている場所の代わりに、探している場所の方が自然で伝わりやすいと私は思っています。ですが、jjmnさんの文章を訳すと、this is not the place that you are talking about になります。この言い方は少し強いかもしれないので、こういう場合では、this is not the place that you are looking for の方がやさしくていいと思います。