「次はこちらです!」って英語でなんて言うの?

何かを紹介する時や、クイズ番組などで
「続いてはこちらです!」や「次はこちらです!」という時は英語でどのように表現するでしょうか?
Next is this!で通じますか?
default user icon
thisaさん
2020/01/25 17:21
date icon
good icon

6

pv icon

6540

回答
  • The next question is...

    play icon

  • Let's go to the next question!

    play icon

  • Here is our next question!

    play icon

The next question is...
さて、次の問題は…

Let's go to the next question!
次の問題に行きましょう!

あたりでしょうか。Next is this! は通じなくもないですが、そのまますぎるかもしれません。
This is the next 〜 「次の〜はこれです」は言うと思います。

Here is our next question!
こちらが私たちからの次の質問です!

運営側 を our と一括りにして言うこともあると思います。
回答
  • "Next up!"

    play icon

  • "Coming up next!"

    play icon

Next is this でも通じますがテレビ番組で使うのには
やや盛り上がりに欠けるのであまり表現されない気がします。

次 で next を使う以外に up って単語を使うのが多いです。
こちら!と言った感じの勢いがある風に聞こえます。

続いてはこちらです では後者の coming up next も使いますが
次はこちらです としても通用します。

good icon

6

pv icon

6540

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6540

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら