まずいこといったのかなぁって英語でなんて言うの?

友達のとの メールのやり取りで
こちらが送った質問に対して いつもは数日で 返事がくるのですが 今回 日にちがたっていて 気になっているとき
まずいこと?言ったのかなぁ 
もしそうだったら ごめんね!気にしないで~

まったくきまずいことは言ったつもりはないので
明るく! それらを伝えるとしたら
どういったら自然ですか?
Noriさん
2020/02/17 22:48

2

1025

回答
  • I didn't offend you, did I?

  • Did I turn you off?

  • Did I say something to upset you?

数日間で返信するぐらいなので単に忙しいだけだと思います。
せめて10日間ぐらい待ってから聞きましょう。

まずいことは何か不快な思いをさせると言ったような意味だと
思うので動詞の offend や upset を使うのが良いと思います。

不愉快な思いさせてないよねと聞く感じで I didn't offend you, did I
と言う表現が使えます。

後者の turn off は不快な思いをさせると言う意味もありますが
退屈させるとも捉えます。
Turn off は電源を切ると言う意味もあるのでユーモラスに使えるかも
しれません。

何か不愉快な思いをさせること言ったか聞きたい場合は最後の表現
Did I say something to upset you と聞くのも良いです。
回答
  • Did I say something wrong?

  • Did I say something bad?

ーDid I say something wrong?
「何かまずいこと言ったかな?」
wrong は「正しくない・不適切な」という意味です。

ーDid I say something bad?
「何か悪いこと言ったかな?」
bad は「悪い・間違った」という意味です。

例:
Did I say something wrong? If I said something I shouldn't have, I'm really sorry.
「何かまずいこと言ったかな?もし言ったなら本当にごめんね。」

ご参考まで!

2

1025

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:1025

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら