世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

案件を募集中ですって英語でなんて言うの?

ブログを書いていて、紹介してほしいレストランがありましたら、案件を募集しています。ってなんていうでしょうか?
default user icon
Rinaさん
2020/02/22 22:30
date icon
good icon

1

pv icon

10368

回答
  • I'm accepting suggestions.

  • I'm looking for suggestions.

  • I'm accepting new ideas or suggestions.

「○○募集中」は英語で「accepting○○」や「looking for○○」色んな言い方があります。 どちらも、「募集中」という意味を表すことができるなので、 文中で置き換えることができます。 例文: 「パート募集中」→「accepting part-time workers」         →「looking for part-time workers」 「デザイナー募集中」→「accepting designers」           →「looking for designers」 「案件」は「ideas」と「suggestions」で表すことができます。 例文: 「ミーティングで案件を出す」→「I will give a suggestion at the meeting」                「I will give my ideas at the meeting」 だから、「案件を募集中です」→ 「I am looking for suggestions」 「I am accepting suggestions」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I invite any ideas

  • I welcome any recommendations

"案件を募集中です"は「I invite any ideas」や「I welcome any recommendations」と表現できますね。 最初の「I invite any ideas」は"アイデアを募集しています"と言う表現になりますね。こちらの例では「invite」で"招く、勧誘する"と言い表してます。 次の例文は変わって「welcome」で"歓迎する、迎える"と表し「recommendations」は"勧めの、推薦の~"と言い表してます。 例 ・I welcome any recommendations of a restaurant to write about in my blog(ブログに書くためオススメのレストランを募集しています)
good icon

1

pv icon

10368

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:10368

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー