世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

じめじめしてるって英語でなんて言うの?

梅雨の時期なので言いたい
female user icon
mmtsさん
2016/06/16 19:31
date icon
good icon

129

pv icon

66018

回答
  • It's so humid.

「じめじめしている」状態は英語ではHumidと言います。 「湿気が多い」という意味になります。 例 It's so humid today! [今日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36958/)はとてもじめじめしているね! so をつけると強調の意味になります。
回答
  • wet

  • damp

wetは「[濡れている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60370/)」という意味でよく知られていますが、天気の場合には「雨降りの」という意味で用いることができます。 I don't like this wet weather. 「こんな[雨](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33915/)の天気は嫌だな」 こんな風にI don't likeなどの否定的な文脈で使うと「じめじめ感」を表すことができます。 一方、dampははじめからネガティブな意味で「じめじめしている」という意味です。 It's hot and damp today. 「今日は暑くてじめじめしてるなぁ」 「嫌な」ニュアンスのある「じめじめ」にはdampはとてもマッチします。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • muggy

ご質問どうもありがとうございます。 Nomuraさんが紹介された humid が一般的だと思いますが、muggy もよく耳にします。 muggy は humid とほぼ同じ意味ですが、humid よりもくだけた表現です。 {ボキャブラリー} muggy 【形-1】〔気候が〕蒸し暑い、ムッとする、暑苦しい、うっとうしい 【形-2】〈俗〉酔っぱらった [出典:英辞郎] ---- {例} It's so muggy today. 今日じめじめするなあ。 ------ よかったら参考にしてください。 ありがとうございました。
good icon

129

pv icon

66018

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:129

  • pv icon

    PV:66018

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら