ウィルスの感染拡大で日常生活において神経質になっていますって英語でなんて言うの?

コロナウィルスの感染拡大のニュースが日々流れているので、いつ自分や自分に近い人が感染するのではないかと心配しています。そのためちょっとしたことにでも神経質になっています。というようなことを言いたいです。
default user icon
Yokoさん
2020/02/28 00:07
date icon
good icon

12

pv icon

4839

回答
  • I've been on edge lately because I'm worried about the spread of the coronavirus.

    play icon

  • I'm feeling stressed out because I'm worried about the spread of the coronavirus.

    play icon

「神経質・ちょっとした事でも大きなリアクションになる」時は “on edge” の表現があります。何か問題があって短気になっている時にでも使えます。例えば “He’s really been on edge lately with all the overtime work, so he might say something rude.” (彼は残業のせいで最近短気になっていますから、失礼な事を言うかもしれません。)
回答
  • We all have been nervous and have stress worrying about getting infected with coronavirus.

    play icon

  • Since all the TV stations have been broadcasting the spread of coronavirus every day, we feel stress and nervous worrying about getting infected with it.

    play icon

Since~「~なので」
Broadcast 「放送する」
Spread 「広がり」
Worry about ~ing 「~することを心配する」
Get infected with~ 「~に感染する」

毎日、全テレビ局がコロナウィルスの拡散についてのニュースを放送しているので、私たちはそれに感染するのではないかとストレスを感じ神経質になっている。
Since all the TV stations have been broadcasting the spread of coronavirus every day, we feel stress and nervous worrying about getting infected with it.


Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

12

pv icon

4839

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:4839

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら