靴紐などを固く結ぶなどの表現は英語でどのように言いますか。
"固く結ぶ"は「tie firmly」と表現できますね。こちらの例では「tie」で"結ぶ、結わえる"と表し「firmly」は"固く、しっかり"と言い表してます。
他の例えとして「fasten tighter」で"きつく縛る"とも言い表せますね。こちらの例では「fasten」で"縛る、結びつける"と表し「tighter」で"より固く、緊密に"と言い表してます。
最後の「tighten」は"引き締める、固くする"とも言えます。
靴紐の場合では tie your laces tightly が普通の言い方となります。
これはほかのシチュエーションでも使えます。
tie the knot tightly = 結び目を固く結んで
例文 You should tie your shoe laces tightly.
「靴紐を固く結んだほうがいいですよ。」
参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
tie ⚪⚪tightly「⚪⚪を固く結ぶ」
と表現できます。
tieが「結ぶ」という動詞
tightlyが「しっかりと、きつく」という副詞
です。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」