東京オリンピックに世界中からどれくらいの選手が集まると思いますか?って英語でなんて言うの?

不確かな情報に関して、相手にどのくらい(数)だと思いますか?と聞く場合です。
default user icon
( NO NAME )
2016/06/18 11:14
date icon
good icon

4

pv icon

5151

回答
  • How many athletes do you think will gather from all over the world at the Tokyo Olympics?

    play icon

  • How many athletes do you expect to come from the world, at the Tokyo Olympics?

    play icon

身体を使用した選手はathleteと言い、将棋等のそれ以外の選手は言いません。 Do you think..は「あなたは思いますか?」になりexpectは「予測する」になります。ほぼ同じ意味になります。 from the world, from all over the worldは「世界から」「全世界から」の違いでこちらもほぼ同じ意味です。
Miwa 株式会社Ladies and Gentlemen代表
回答
  • How many athletes do you think will gather from around the world for the Tokyo Olympics?

    play icon

  • How many athletes do you think will come from all over the world for the Tokyo Olympics?

    play icon

「東京オリンピックに世界中からどれくらいの選手が集まると思いますか」は英語で "How many athletes do you think will gather from around the world for the Tokyo Olympics?" になります。 違う単語を使いたかったら、”How many athletes do you think will come from all over the world for the Tokyo Olympics?”も言えます。 東京オリンピック= Tokyo Olympics 世界中から= from around the world/from all over the world どれくらい= how many 選手= athletes 集まる= will gather/will come 〜と思いますか= do (you) think
回答
  • How many athletes do you think will gather from around the world for the Olympics?

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・How many athletes do you think will gather from around the world for the Olympics? オリンピックで世界中からどれくらいの選手が集まると思いますか? gather は「集まる」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

5151

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5151

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら