Summer is here already, isn't it!; Summer has arrived early this year!;Summer is here already.
まだ6月ですが夏を感じたときに「もう[夏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32886/)ですね」と言いたいならいくつかの言い方は存在します。
It's already summer.
(もう夏だね)
Summer has arrived.
(夏はもう来ました)
It already feels like summer.
(もう夏のような感じですね)
Summer is here already, isn't it!
(夏はもう来たね)
Summer is here already.
(夏はもう来ました)
Summer has arrived early this year!
([今年](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48886/)の夏は早く来ました!)
<ボキャブラリー>
summer = 夏
already = もう
arrived = 到着した
feels like = のように感じる
early = 早く
英語頑張りましょう:)
1番目と2番目の it は「[天候](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66808/)」を表します。 例えば、sunny([晴れの日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/84593/))や rainy(雨の日)、cold outside(外は寒い)など「気象用語」が入っていれば it が何かは基本的に想像できますので、あえて the climate(気候)、the weather(天気・天候)、the temperature(温度・気温)という言葉の必要性がなくなります。
(※「気温は寒い」というのではなく「低い」ですので、ただ単にit is lowだけだと何が低いかわからないので、Today's temperature is low. または The temperature is low today.というように使います。)
3番目は「夏が来たね。そう思わない?」というニュアンスです。
早く夏が来て欲しい!
寒さが苦手なカナダ育ちのジャックからでした(^^;)
お役にたてば幸いです☆