世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

休業となった労働者の収入を補償する(補助する)って英語でなんて言うの?

コロナウイルス感染予防のため、日本の学校の多くが休校となりました。その影響で、授業がないから来なくていいと言われて、非正規雇用(パートタイム)の教員や事務員、給食を作る人なども仕事がなくなりました。仕事がなくなった分の収入の補助(補償)が必要です。
default user icon
TOMOKOさん
2020/03/15 23:54
date icon
good icon

13

pv icon

11255

回答
  • To compensate workers' lost income

  • To compensate the income of workers who have to take time off

この文章が以下のように翻訳されています。 休業となった労働者の収入を補償する ー To compensate workers' lost income / To compensate the income of workers who have to take time off 休業となった労働者 ー workers who have to take time off / workers' の収入 ー income / lost income を補償する ー to subsidise / to compensate / to pay 参考になれば嬉しいです。  
回答
  • "To compensate for the income loss of workers who were forced to close."

「休業となった労働者の収入を補償する(補助する)」という意味を表現する英語フレーズは次のようになります。 ・"To compensate for the income loss of workers who were forced to close." 直訳すると「休業を余儀なくされた労働者の収入の損失を補償する」となり、その労働者の収入損失を補償するという意味になります。 ・"To provide financial assistance to workers who were forced to close due to the pandemic." 直訳すると「パンデミックのために休業を余儀なくされた労働者に経済的援助を提供する」となり、その労働者に経済的援助を提供するという意味になります。 これらのフレーズは、任意の労働者が固定収入を失った場合に、その収入損失を補償する方法として使用できます。
good icon

13

pv icon

11255

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11255

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら