この文章が以下のように翻訳されています。
早くワクチンが実用化されたらいいね ー I hope a vaccine is put to use soon
早く ー soon / ASAP / quickly
ワクチンが ー a vaccine / the vaccine
実用化され ー put to use / put into practice / available
たらいいね ー I hope / it would be good if / It will be good when
参考になれば嬉しいです。
最初の言い方は、Hopefully a vaccine will be made useful soon. は早くワクチンが実用化されたらいいねと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Hopefully は良いねと言う意味として使われています。a vaccine はワクチンと言う意味として使われていました。be made useful は実用化と言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、Hoping that a vaccine will be made effective soon. はワクチンが効果的にそのうち実用化されることを祈ってると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、effective は効果的と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
I hope a vaccine is available soon.
上記のように英語で表現することもできます。
available は「使用可能」、ここでは「打つことができる」というニュアンスの英語表現です。
例:
I hope a vaccine is available soon.
はやくワクチンを打てるようになるといいね。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。