人生は上々だ!って英語でなんて言うの?
人生は上々だ は英語でThe Sum of usと出てきました。
これは映画のタイトルを日本語に和訳したようですが、単純に人生は上々だって何て表現しますか?
回答
-
Life is good.
「人生は上々だ」は英語で表すとLife is good.になります。
goodの代わりに意味が似ているたくさんの言葉も使うことが出来ます。
例えば、great, amazing, excellent, fantastic, the bestなどあります。
そうすると、Life is great.やLife is fantastic.になります。
The Sum of Usという映画のタイトルは日本語に直訳すると「私達の和」になります。
この「和」は「合計」という意味の「和」です。