一人のディフェンダーなら "get behind a defender", "get behind the/that defender"「そのDF」 と言えます。
例:
I practiced how to get behind a defender in training.
トレーニングでどうやってディフェンダーの裏を取るのを練習した。
I was able to get behind the defender and score.
(その)ディフェンダーの裏を取れてゴールを決めた。
He can quickly get behind a defender.
彼はDFの裏に抜けるのが速い。
"get behind the defence" と言うのは一般の言い方でも一人のDFにも使えます。
"get behind" と言うと「後ろに回れ」のような意味です。
"quick at getting behind" という表現は、「素早く裏に回る」という意味を持ちます。サッカー用語としても、「ディフェンダーの裏を取る」という動きにピッタリの表現です。
関連フレーズ:
- "He’s good at making runs behind the defense."
- "He excels at breaking through the defensive line."
関連単語:
- defender(ディフェンダー)
- forward(フォワード)
- behind(裏に、背後に)
- run(動き、走り)
- break through(突破する)