彼の功績に敬意を表してこの記事を選びました、って英語でなんて言うの?

デイリーニュースを選ぶ際に、選んだ理由を説明したいです。
日本の偉大なコメディアンの訃報に接し、コメディアンを取り扱った記事を選びましたが、
それは彼の功績に敬意を表してです、と言いたいです。
default user icon
Yukaさん
2020/03/30 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

2504

回答
  • I respect what he has achieved in his life and that's why I chose this article.

    play icon

1)’私は彼の人生で成し遂げた事に敬意を払っていますから、この記事を選びました’

respect 尊敬する、敬意を払う、敬う 
he has achieved 彼が成し遂げた事→功績と表現できます
in his life 彼の人生で
that's why ~なのだから、それが理由で
chose choose の過去形 選んだ 
this article この記事
good icon

2

pv icon

2504

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2504

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら