知人は、いつ使うかわからない物をたくさんためこんでいます。古くなったタオル、買い物をしたときに入れてくれる紙袋やプラスチック容器などを、いつか必要になるかもしれないから、と。My friend stock many things not for use now. He insists that he might need them in future.で伝わりますか?
My friend stock(s) (up on) many things (that he won't use right away). He insists that he might need them in (the) future
A friend of mine overstocks on many things that aren't immediately useful. He insists that he might need them the future.
いつ使うかわからないものばかりためこまないで と言いたい場合は
「My friend stock(s) (up on) many things (that he won't use right away). He insists that he might need them in (the) future」
回答者様の英訳はとても良いと思いますが、抜けている言葉や、多少訂正が必要な言葉は()に入っています
もう一つの言い方は
「A friend of mine overstocks on many things that aren't immediately useful. He insists that he might need them the future.」
英会話なんてuKnow? へお問い合わせして頂きありがとうございます。
またのご利用をお待ちしております!