世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気分屋って英語でなんて言うの?

ムードがころころ変わる気分屋の人って英語では何と言いますか?

female user icon
Megumiさん
2016/06/21 06:17
date icon
good icon

100

pv icon

67490

回答
  • A moody person.

  • He/She is very impulsive.

「気分屋」はA moody personですが
Impulsiveと言うと「とっさに気分を変える」や「衝動的な」人の事を指します。

例:
He is a very moody person.
彼は気分屋です。

He is very impulsive.
彼はすぐに気分を変えます。

回答
  • A moody person

「気分」という意味の"mood"が簡単に変わる人を"moody"といいます。

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • moody person

  • He/She goes with his/her flow.

moody person = 気分屋(ですがネガティブよりな言い方です)
I dislike moody person who gets angry when hungry. = 自分はお腹がすいて怒る気分屋が嫌いだ。

He/She goes with his/her flow = 彼・彼女は自分のペースですすむ・自分のノリでいく
Easy going people go with their own flow = 気軽な人は自分のペース・自分のノリですすむ・いく

DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • moody

  • emotional

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
「気分屋」はmoodyというのが一番良いと思います(^_^)
He is moody.
「彼は気分屋だ」
あとは、emotional「感情的」とかも似たような意味を表しますね(^_^)

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

100

pv icon

67490

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:100

  • pv icon

    PV:67490

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー