世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気分屋って英語でなんて言うの?

ムードがころころ変わる気分屋の人って英語では何と言いますか?
default user icon
Megumiさん
2016/06/21 06:17
date icon
good icon

91

pv icon

64650

回答
  • A moody person.

  • He/She is very impulsive.

「気分屋」はA moody personですが Impulsiveと言うと「とっさに気分を変える」や「衝動的な」人の事を指します。 例: He is a very moody person. 彼は気分屋です。 He is very impulsive. 彼はすぐに気分を変えます。
回答
  • A moody person

「気分」という意味の"mood"が簡単に変わる人を"moody"といいます。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • moody person

  • He/She goes with his/her flow.

moody person = 気分屋(ですがネガティブよりな言い方です) I dislike moody person who gets angry when hungry. = 自分はお腹がすいて怒る気分屋が嫌いだ。 He/She goes with his/her flow = 彼・彼女は自分のペースですすむ・自分のノリでいく Easy going people go with their own flow = 気軽な人は自分のペース・自分のノリですすむ・いく
DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • moody

  • emotional

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、 「気分屋」はmoodyというのが一番良いと思います(*^_^*) He is moody. 「彼は気分屋だ」 あとは、emotional「感情的」とかも似たような意味を表しますね(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

91

pv icon

64650

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:91

  • pv icon

    PV:64650

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー