実際に一人で生きている人はたくさんいるので、「人は一人で生きていけない」と英語に直訳するより、
People shouldn't be on their own.(一人で生きるべきではない)
It's not good for people to live alone.(一人で生きるのはよくない)
のように言った方が自然な感じがします。
例:
This song has a message in it, which is that people shouldn't be alone, rather they should have good friends who they value.
「この曲にはメッセージが込められていて、人は一人でいるべきではない、大切にする仲間がいるべきだ、と言っています。」
ご参考まで!