世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そんなことでどうする。って英語でなんて言うの?

小さなことで悩める教え子に英語で説教したい。
default user icon
TAKASHIさん
2016/06/21 23:50
date icon
good icon

5

pv icon

6760

回答
  • Why do you worry about such (small) things?

  • What are you getting all worked up about?

  • What's all the fuss about?

「悩んでいる」は、worry aboutを使うのも自然ですが、興奮したり取り乱したりすることも考えられるので、いくつかの例を考えてみました。 英訳1:such を使うと、such (small) things「そんなささいなこと」という意味に。 英訳2:get worked up about で「気が高ぶる」や「感情的になる」という意味です。 英訳3:fussは「大騒ぎ」という意味から、fuss about で「騒ぎたてる」という言い回しがあります。泣いている子供に向かって言うこともあります。 励ますつもりで言うなら、以下の表現もいいでしょう。 いずれも「君なら大丈夫だよ」と自信をつけさせる言い方です。 - You'll be fine. - Don't worry so much. - You'll do great. - I know you'll do great.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • "Don't sweat the small stuff."

「Don't sweat the small stuff.」というフレーズが適しています。これは直訳すると「小さな物事に汗をかかないで」という意味ですが、実際には「小さいことにくよくよしないで」という助言の表現としてよく使われます。 関連する表現: - "It's not worth worrying about." - "These things are not a big deal." 関連単語: - trivial: 些細な - inconsequential: 重要でない - minor: 小さい、重要でない - fuss: 大騒ぎ - concern: 心配
good icon

5

pv icon

6760

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6760

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー