If this were a real job, you could not act this way.
"make sense"は「理解できる」という意味なので、「適用する」という意味で使うフレーズは思い付きませんでした。ただ、相手の仕事のやり方などが酷い、それが理解できない、という文脈なら"It doesn't make sense, the way you work. You couldn't work that way at a real job."という言い方はできます。(君の仕事の仕方は理解できない。そのような働き方は本当の仕事ではできない)