Don’t put ropes/cords around your neck! If you get tangled up in the cord/rope it could be very dangerous.
「首に紐をかけないで。絡まったら大変」は英語で Don’t put ropes/cords around your neck! If you get tangled up in the cord/rope it could be very dangerous になると思います。If you get tangled up in the cord/rope you could dieでも大丈夫だと思います。
It could be dangerous の代わりに you could choke でもいいと思います。
少し難しい単語なのですが、you could strangle yourselfとか you could suffocate とか you could die from asphyxiation でも言えますが、3歳だったら choke が一番分かりやすいかもしれません。
"Don't put the rope around your neck. It’s dangerous if it gets tangled."
"Don't put the rope around your neck" は「首に紐をかけないで」を表します。"It’s dangerous if it gets tangled" は「絡まったら大変」を意味します。また、「死ぬかもしれないよ」のような強い表現を和らげたい場合、"You could get really hurt"(大けがするかもしれないよ)とも表現できます。
★ 例文
"Don’t ever do that again, okay? It could be very dangerous."
「次は絶対やらないでね。すごく危ないからね。」
"Promise me you won’t do it again."
「次は絶対にやらないって約束してね。」
★ 関連単語・フレーズ
- tangled (絡まる)
- dangerous (危険な)
- promise (約束)
- neck (首)
- rope (紐)