ーMy dog is always jumping up on my lap.
「うちの犬はいつも私の膝に飛び乗る。」
jump up on one's lap で「膝に飛び乗る」と言えます。
lap で「膝」という意味です。
ーMy dog often jumps on my lap and then he falls asleep and starts snoring.
「うちの犬はよく私の膝の上に飛び乗り、眠っていびきをかき始める。」
fall asleep「寝入る・眠り込む」
snore で「いびきをかく」
ご参考まで!
「膝に飛び乗る」は英語で "jump onto my lap" もしくは "jump onto my knees" という表現が使えます。"lap" は特に膝の上(太ももの部分)に動物や人が座る状況を指す言葉です。膝に飛び乗る様子を強調したい場合には "jump" を使うのが自然です。もし「猫のように」という比喩を使いたい場合には "like a cat" を加えることもできます。
★ 例文
- "My dog jumps onto my lap even while I’m studying."
「勉強中でも犬が私の膝に飛び乗ってきます。」
- "Just like a cat, my dog jumps onto my lap."
「猫のように、犬が私の膝に飛び乗ってきます。」
★ 類義語・関連語
- climb (登る)
- leap (跳ぶ)
- pounce (飛びかかる)
- sit on my lap (膝の上に座る)