世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

生まれも育ちも東京で今も東京に住んでいるって英語でなんて言うの?

born and raised in ~ を言ったら、今もそこに住んでいることが伝わるのか伝わらないのか気になりました。
default user icon
Honamiさん
2020/04/30 16:11
date icon
good icon

12

pv icon

16884

回答
  • I was born and raised in Tokyo and I still live there.

ご質問ありがとうございます。 「生まれも育ちも東京で今も東京に住んでいる」を英語にすると、I was born and raised in Tokyo and I still live thereのような文章になります。ただし、話し手と聞き手が現在東京にいる場合は、thereではなく、hereになりますので、ご注意ください。 では、単語を見てみましょう。 I 私 was born 生まれた was raised 育てられた in で・に Tokyo 東京 and と still まだ live 住んでいる there あそこで・そこで here ここで また、別の文章にすると言うパターンもありますので、楽しんで様々な言い方に挑戦してみましょう。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I was born and raised in Tokyo and still continue living there to this day.

ご質問ありがとうございます。 「生まれも育ちも東京で今も東京に[住んでいる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61688/)」は英語で「I was born and raised in Tokyo and still continue living there to this day.」と言います。 確かに「born and raise」だけ使えば、まだ住んでいるかどうか少し曖昧なので、「still continue living...」という部分も追加した方が良いと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

16884

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:16884

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら