この店は安い肉に塩をたくさんつけて、味をごまかしてるって英語でなんて言うの?

でも、私は塩が好きなので、中毒になりそうだ。
default user icon
keguさん
2020/05/04 08:05
date icon
good icon

1

pv icon

1364

回答
  • I think they put salt on meat so that it becomes tasty, though the meat is of poor quality.

    play icon

  • I don’t think their meat is good quality, but it becomes tasty when they salt it.

    play icon

1)’ 私思うんだけど、ここのお肉は質がよくないけど塩をたくさんつけてそれで、美味しくなっていると思う‘ ご自身の意見なので、I think ~から始まるといいと思います put ~on~ ~に~をつける become ~になる though ~だけれども poor quality 質が悪い 2)’私思うけど、ここのお肉の質は良くないけど、塩の味つけで美味しくなっている‘
回答
  • They put a lot of salt on beef so that customers won't realize it is actually low-quality.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) They put a lot of salt on beef so that customers won't realize it is actually low-quality. 「牛肉が実は低品質だということに客が気づかないように、彼らはたくさんの塩を牛肉につけている」 so that ~「~なように」 realize「気づく」 actually「実は」 low-quality「低品質」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

1

pv icon

1364

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1364

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら