世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

早く会える日を願っています(楽しみにしています)って英語でなんて言うの?

コロナの影響で今まで一緒にいた彼に会えていません。 お互い実家に帰っています。 早く会いたいな〜(コロナが終息して)会える日を楽しみにしてるよ! 体に気をつけてね。元気で会おうね! と軽い感じで伝えるにはどーしたら良いでしょうか? よろしくお願いします。
default user icon
miさん
2020/05/07 23:21
date icon
good icon

38

pv icon

63503

回答
  • I'm looking forward to seeing you again soon

I'm looking forward to seeing you again soon 早く会える日を[楽しみにしています。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49659/) looking forward to = 〜を楽しみにしています 「[早く会いたいな〜](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9340/)(コロナが終息して)会える日を楽しみにしてるよ! 体に気をつけてね。元気で会おうね!」を訳すと: "I wish we could meet up soon! I'm looking forward to the day when we can meet! Take care of yourself. Let's meet each other in good health!" ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I am wishing for a day to come when I can see you again.

  • I hope we can see each other again.

最初の言い方は、I am wishing for a day to come when I can see you again.は、早く会える日を願っています([楽しみにしています](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49659/))と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、wishing は、[願っています](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55430/)と言う意味として使われています。see you again は、早く会えると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I hope we can see each other again.は、早く会える日を願っていますと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、hope は、願っていますと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I can't wait for the day we can see each other again.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I can't wait for the day we can see each other again. また会える日が来るのが待ちきれません。 can't wait は「待ちきれない」=「楽しみ」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

38

pv icon

63503

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:63503

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー