実家が酒蔵なので杜氏の修行をし、ゆくゆく酒蔵をつぐ予定って英語でなんて言うの?
表題の通りなのですが…実家が酒蔵なので、大学を卒業したら杜氏の修行をし、ゆくゆく酒蔵をつぐ予定ですって英語でなんと言いますか?
回答
-
My home is a sake brewery, so I plan to train as a toji and eventually succeed them.
ご質問ありがとうございます。
まずは、酒蔵で働くのが私の夢ですのでとても羨ましいです!笑
回答の文では、杜氏をそのまま、ローマ字で書きました。酒蔵の専門的な言葉ですので、ちょうど同じような意味の英語はあまりないと思いますが、英語で言うとbrewerになると思います。
実家はhomeとかwhere I'm fromと言います。継ぐはto succeedと言います。to succeedは成功する意味もありますのでご注意ください。
ご参考いただければ幸いです。