Don't put your weight on it! The fridge will come apart! You're burdening the fridge.
ご質問ありがとうございます。
「体重かける」はput weight onと言います。英語の文では主語を必ず言わないといけませんので、「it」という「冷蔵庫」を入れました。
「冷蔵庫はずれる!」をThe fridge will come apartに翻訳しましたが、「the fridge will break」(冷蔵庫壊れる)も言えると思います。fridgeはrefridgeratorの短縮形です。
ご参考いただければ幸いです。