世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お仕置き中です。って英語でなんて言うの?

犬がいうことを聞かなかったので、つないだままにしてお仕置きをしています。周りの人に(この犬は)お仕置き中です。という時は英語で何と言いますか?
default user icon
yukiさん
2020/05/21 17:27
date icon
good icon

6

pv icon

3750

回答
  • I'm punishing my dog right now.

  • I'm training my dog right now.

「お仕置き中です。」は、 "I'm punishing my dog right now." "I'm training my dog right now." と言うことも出来ます。 "punish"は、「罰を与える」 "train"は、「訓練する」 という意味です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • My dog is grounded at the moment.

「お仕置き」とは"punishment"という単語を使って、"He's receiving his punishment right now" (彼は今、罰を受けています)という言い方も出来ます。ただ、"punishment"は少し重いニュアンスがあるので、話し言葉で使われる"grounded"=「足止めされる」を使いました。 大抵は、親が何か悪いことをした子供をしばらく外出禁止にさせる、などのシチュエーションで使います:"My parents grounded me because I broke my curfew."(門限を破ったので、両親に外出禁止にされている。)
Momo バイリンガル英語講師
good icon

6

pv icon

3750

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3750

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー