世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

神は宗教や信仰を理由にした人殺しを求めていないって英語でなんて言うの?

宗教や信仰を理由とした戦争や殺戮が、歴史上多くありましたが、神様はそのようなことは求めていないです。といいたいです。
default user icon
ryoさん
2020/05/22 17:15
date icon
good icon

2

pv icon

2151

回答
  • God isn't asking for you to kill in the name of religion and faith.

  • God isn't asking for murder in the name of religion and faith.

ご質問ありがとうございます。 Jay様の言いたいことと賛成いたします!とても良い考え方だと思います。 上の回答英文では「神」をGodに書きましたが、大文字のGを使うとキリストやユダヤの一神教の神様の意味になります。神道とかヒンドゥー教奈良The godsの複数形を使います。そして、「isn't」は「aren`t」になります。 例文:The gods aren't asking for murder in the name of religion and faith. in the name ofは「〜を理由にした」の翻訳です。ちょっと珍しい訳し方ですが、特に宗教の話ではその表現がよく使われています。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

2151

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2151

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら