世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

かたすぎず、ゆるすぎず、って英語でなんて言うの?

海外の方に、●●人の印象は?と聞かれて、「堅苦しさはないけれど、馴れ馴れしくもなく、自分にはちょうどいい感じ」と言いたかったのですが、微妙な感じを説明できず。。They are neither stiff nor too friendly. It's just right to me. でも通じますか。よりいい表現があれば教えてください。
female user icon
Keiさん
2020/05/24 10:30
date icon
good icon

4

pv icon

3669

回答
  • They are neither too formal nor overly familiar. For me, they are just right.

"They are neither too formal nor overly familiar"=「彼らはフォーマル過ぎるわけでもなく、馴れ馴れしすぎるわけでもありません。」 "For me, they are just right."=「私にとって彼らはちょうど良いです。」 *"too friendly"でも良いと思います。"Stiff"は何となく体が固い、ということを最初に連想してしまったので、"formal"という単語を使いました。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

4

pv icon

3669

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3669

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー