The group won’t be the same even if it loses just one of them.
The group won’t work well even if it loses just one of them.
The group won’t turn out right even if it loses just one of them.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『1人でも欠けたら〇〇は成り立たないのに』は、
The group won’t be the same even if it loses just one of them.として
『そのグループは、一人でも欠けたら同じでなくなる。』とか
The group won’t work well even if it loses just one of them.または、
The group won’t turn out right even if it loses just one of them.などとして、
『メンバーの一人でも欠けたら、このグループはうまくいかない。』としました。
ここでは、〇〇はグループということなので、the groupにしています。
例文
Foo Fighters won’t work well even if it loses just one of them.
『メンバーの一人でも欠けたら、フーファイターズはうまくいかない。』
メモ
Work well うまく機能する
Turn out right うまくいく
参考になれば幸いです。
〇〇 won’t be 〇〇 =「〇〇は〇〇でなくなる(成立しなくなる)」
Miss=「欠ける」
〇〇 won’t be 〇〇 if missing even one member.
「一人のメンバーでも欠けたら〇〇は○○でなくなる(○○として成立しなくなる)」
one memberの個所はone of us「我々の内の一人」やone staff「一人のスタッフ」と必要に応じて変えてください。
他の例)
An airplane won’t be an airplane if missing its wings.
「翼が無くなったら飛行機は飛行機でなくなる」
つまり「飛行機として成り立たない」
ご参考まで